-
1 die Fühler ausstrecken
1. арт.общ. выпускать щупальца, осторожно разузнавать, протягивать щупальца, прощупывать2. предл.разг. зондировать почву, прощупывать почвуУниверсальный немецко-русский словарь > die Fühler ausstrecken
-
2 Die Fühler ausstrecken
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Die Fühler ausstrecken
-
3 die Fühler ausstrecken nach ...
to put out feelers to...Deutsch-Englisches Wörterbuch > die Fühler ausstrecken nach ...
-
4 Fühler
-
5 Fühler
m; -s, -1. ZOOL. feeler, antenna; bei Weichtieren: auch tentacle; Schnecke: horn, feeler; die Fühler ausstrecken Schnecke: put out its horns; fig. put out feelers ( nach for)* * *der Fühler(Insekten) feeler; tentacle; antenna;(Schnecke) horn;(Sensor) sensor* * *Füh|ler ['fyːlɐ]m -s, - (ZOOL)feeler, antenna; (von Schnecke) horn* * *der2) ((in certain animals, insects etc) an organ for touching, especially one of the two thread-like parts on an insect's head.) feeler* * *Füh·ler<-s, ->mdie \Fühler ausstrecken/einziehen to put out [or extend]/retract its horns [or feelers2. (Messfühler) sensor, probe3.* * *der; Fühlers, Fühler feeler; antennaseine/die Fühler ausstrecken — (fig.) put out feelers
* * *nach for)* * *der; Fühlers, Fühler feeler; antennaseine/die Fühler ausstrecken — (fig.) put out feelers
* * *- m.antennae n.feeler n.sensing device n.tentacle n. -
6 ausstrecken
1) von sich strecken: Körperteil вытя́гивать вы́тянуть. die Glieder ausstrecken вытя́гивать /- но́ги. seinen müden Körper ausstrecken ложи́ться лечь, вы́тянув своё уста́лое те́ло. die Hände < Arme> (bittend) nach jdm. ausstrecken (умоля́юще) протя́гивать /-тяну́ть ру́ки к кому́-н. beide Hände abwehrend gegen jdn. ausstrecken выставля́ть вы́ставить ру́ки, защища́ясь от кого́-н. die ausstrecken < seine> Hand nach fremdem Besitz ausstrecken посяга́ть на чужо́е добро́. die < seine> Hand nach der Tochter des Chefs ausstrecken домога́ться руки́ до́чери нача́льника. jd. braucht nur den kleinen Finger auszustrecken, um … кому́-н. сто́ит то́лько шевельну́ть мизи́нцем, что́бы … die Fühler ausstrecken v. Schnecke выпуска́ть вы́пустить (свои́) щу́пальца. sich erkundigen зонди́ровать про- по́чву | mit (seitwärts) ausgestreckten Armen с разведёнными <в сто́рону> рука́ми. mit ausgestrecktem Zeigefinger auf jdn./etw. deuten [weisen] ука́зывать /-каза́ть [пока́зывать/-каза́ть ] па́льцем на кого́-н. что-н. er ergriff ihre zum Gruß ausgestreckte Hand он пожа́л её ру́ку, протя́нутую ему́ для приве́тствия2) sich ausstrecken a) sich hinlegen вытя́гиваться вы́тянуться, лечь pf вы́тянувшись. umg растя́гиваться /-тяну́ться. sich lang < der Länge nach> ausstrecken ложи́ться лечь и вытя́гиваться /- | ausgestreckt daliegen лежа́ть вы́тянувшись. mit ausgestrecktem Körper вы́тянувшись всем те́лом. umg растяну́вшись b) sich recken, in die Höhe strecken встава́ть /-стать на цы́почки -
7 Fühler
-
8 ausstrecken
aus|strecken sw.V. hb tr.V. протягам (ръка, крак); простирам (ръце), изплезвам (език); sich ausstrecken 1. изтягам се, опъвам се; 2. протягам се (за да достигна нещо нависоко); die Fühler ausstrecken протягам пипала; sich auf der Couch ausstrecken изтягам се на канапето.* * *tr протягам, простирам; -
9 Fühler
m: seine [die] Fühler ausstrecken осторожно разузнавать, наводить справки, зондировать. Der ist ein schlauer Fuchs. Er hat nie eine eigene Meinung. Er streckt seine Fühler nach allen Seiten aus und redet den Vorgesetzten nach dem Mund.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fühler
-
10 Fühler
die Fühler ausstrecken have antennerne ude -
11 ausstrecken
vt: jmd. braucht nur den kleinen Finger auszustrecken, um etw. zu erreichen кому-л. достаточно только пальцем пошевелить (чтобы добиться чего-л.) seine [die] Fühler ausstrecken зондировать почву, прощупывать что-л.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausstrecken
-
12 Fühler
m -s, = зоол.1) щупальце, усикdie Fühler ausstrecken — выпускать ( протягивать) щупальца; осторожно разузнавать, прощупывать2) тех. щуп; зонд; датчик; чувствительный элемент -
13 Fühler
m (6), Fühlhorn n (pl -hörner) zool. buynuz, bığcıq; ◊ die Fühler ausstrecken məc. ehtiyatla öyrənmək -
14 ausstrecken
ausstrecken I vt растя́гивать; протя́гивать; распростира́ть; тех. прока́тывать; волочи́ть (мета́лл)die Zunge ausstrecken (gegen A, nach D) вы́сунуть язы́к, показа́ть язы́к (кому-л.)Fühler ausstrecken вы́тянуть щу́пальца; перен. зонди́ровать по́чвуdie Hand nach etw. (D) ausstrecken потяну́ться (за чем-л.); протяну́ть ру́ку (к чему́-л.) (тж. перен.)ausstrecken II vi горн. выходи́ть на земну́ю пове́рхностьausstrecken, sich III растяну́ться, вы́тянуться; лечь (вы́тянувшись)sich auf dem Sofa ausstrecken приле́чь на дива́н; лежа́ть (удо́бно вы́тянувшись) на дива́неausgestreckt liegen лежа́ть вы́тянувшись; лежа́ть распласта́вшисьausstrecken горн. простира́ться -
15 Fühler
Fühler〈m.; Fühlers, Fühler〉♦voorbeelden: -
16 ausstrecken
(trennb., hat -ge-)I v/t stretch out; (Fühler) put out; (Zunge) stick out; (ausdehnen) stretch; die Hand ausstrecken nach reach out for; mit ausgestrecktem Arm / Zeigefinger with outstretched arm / index finger* * *to stretch; to outstretch* * *aus|stre|cken sep1. vtto extend ( nach towards); Fühler auch to put out; Hand auch, Beine etc to stretch out; Zunge to stick out (nach at)2. vrto stretch (oneself) out* * ** * *aus|stre·ckenI. vt▪ etw [nach jdm/etw] \ausstrecken to extend sth [to sb/sth]seine Fühler \ausstrecken to put out one's antennae; (fig) to make enquiriesdie Hände/Beine \ausstrecken to stretch [or put] out one's hands/legs* * *1.transitives Verb extend, stretch out <arms, legs>; stretch out < hand>; put out < feelers>; stick or put out < tongue>2.mit ausgestreckten Armen — with arms extended; with outstretched arms
reflexives Verb stretch [oneself] outausgestreckt am Boden liegen — lie stretched out on the floor
* * *ausstrecken (trennb, hat -ge-)die Hand ausstrecken nach reach out for;mit ausgestrecktem Arm/Zeigefinger with outstretched arm/index finger* * *1.transitives Verb extend, stretch out <arms, legs>; stretch out < hand>; put out < feelers>; stick or put out < tongue>2.mit ausgestreckten Armen — with arms extended; with outstretched arms
reflexives Verb stretch [oneself] out* * *v.to outstretch v.to reach out v.to sprawl out v.to stretch v. -
17 ausstrecken
1. vtрастягивать; протягивать распростирать; тех. прокатывать; волочить ( металл)die Zunge ausstrecken (gegen A, nach D) — высунуть ( показать) язык (кому-л.)Fühler ausstrecken — вытянуть щупальца; перен. зондировать почвуdie Hand nach etw. (D) ausstrecken — потянуться за чем-л.; протянуть руку к чему-л. (тж. перен.)2. vi горн. 3. (sich)1) растянуться, вытянуться; лечь( вытянувшись)sich auf dem Sofa ausstrecken — прилечь на диван; лежать (удобно вытянувшись) на диванеausgestreckt liegen — лежать вытянувшись ( распластавшись)2) горн. простираться -
18 ausstrecken
aus|stre·ckenvtetw [nach jdm/etw] \ausstrecken to extend sth [to sb/sth];seine Fühler \ausstrecken to put out one's antennae; ( fig) to make enquiries;vr ( sich räkeln)sich \ausstrecken to stretch oneself out, to have a stretch -
19 Fühler
1) v. Krebstier, Tausendfüßler, Insekt, Spinnentier у́сик, сяжо́к -
20 der Fühler
- {feeler} người sờ, người bắt mạch, người nhạy cảm, râu, râu sờ, xúc tu, tua, người do thám, người thăm dò, lời thăm dò, lời ướm ý = der Fühler (Zoologie) {antenna; palp; palpus; tentacle}+ = die Fühler {pl.} (Zoologie) {antennae; palpi}+ = einen Fühler ausstrecken {to throw out a feeler}+
См. также в других словарях:
Seine Fühler ausstrecken — Die umgangssprachliche Wendung besagt, dass man die Lage vorsichtig erkundet, vorsichtig Verbindung zu jemandem oder etwas aufnimmt: Ich werde mal meine Fühler ausstrecken, ob er noch an dem Geschäft interessiert ist. Kannst du nicht deine… … Universal-Lexikon
Fühler — Fü̲h·ler der; s, ; eines von mindestens zwei länglichen Organen, z.B. bei Insekten und Schnecken, mit denen diese Tiere tasten, riechen und schmecken können <ein Insekt streckt die Fühler aus, zieht die Fühler (wieder) ein> || ID seine /… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausstrecken — strecken; (sich) ausdehnen; (sich) erstrecken; ausspreizen; recken; dehnen; rekeln * * * aus|stre|cken [ au̮sʃtrɛkn̩], streckte aus, ausgestreckt: 1. <tr.; hat (ein Glied des Körpers) von sich s … Universal-Lexikon
Fühler — Taster; Messwertgeber; Detektor; Sensor; Messfühler; Tentakel; Fangarm * * * Füh|ler [ fy:lɐ], der; s, : bei bestimmten niederen Tieren paarig am Kopf sitzendes Tast , Geruchs und Geschmackssinnesorgan: die Schnecke hat zwei Fühler. * * * Füh|ler … Universal-Lexikon
ausstrecken — aus·stre·cken (hat) [Vt] 1 etwas ausstrecken einen Teil des Körpers in die Länge dehnen <die Arme, die Beine ausstrecken>: Die Schnecke streckte ihre Fühler aus; [Vr] 2 sich (irgendwo) ausstrecken sich bequem hinlegen und die Beine von sich … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Die Dollarprinzessin — Werkdaten Titel: Die Dollarprinzessin Form: Operette Originalsprache: Deutsch Musik: Leo Fall Libretto … Deutsch Wikipedia
vorfühlen — vor|füh|len [ fo:ɐ̯fy:lən], fühlte vor, vorgefühlt <itr.; hat: vorsichtig herauszufinden versuchen, wie eine bestimmte Person zu einer bestimmten Frage steht: er hat bei seinem Chef wegen einer Gehaltserhöhung vorgefühlt. Syn.: die Fühler… … Universal-Lexikon
vorfühlen — sich umhören, sich umsehen, vorsichtig erforschen/erkunden/in Erfahrung bringen, sich vortasten; (bildungsspr.): das Terrain sondieren; (ugs.): [seine/die] Fühler ausstrecken. * * * vorfühlen:sichvortasten·seineFühlerausstrecken·dasTerrainsondiere… … Das Wörterbuch der Synonyme
vortasten — sich vortasten sich umhören, sich umsehen, vorfühlen, vorsichtig erforschen/erkunden/in Erfahrung bringen; (bildungsspr.): das Terrain sondieren; (ugs.): [seine/die] Fühler ausstrecken. * * * vortasten,sich:⇨vorfühlen vortasten,sich→vorfühlen … Das Wörterbuch der Synonyme
Schnecken — (Bauchfüßer, Gastropoda, Gastropōden, Cephalophora, hierzu Tafel »Schnecken I und II«), Klasse der Weichtiere, haben meist einen deutlich erkennbaren Kopf mit Augen und Fühlern (ein oder zwei Paare), einen meistens sehr muskulösen Fuß, der breit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwarzwaldmädel (Operette) — Werkdaten Titel: Schwarzwaldmädel Form: Operette Originalsprache: Deutsch Musik: Leon Jessel Libretto: August Neidhart … Deutsch Wikipedia